2026/04/14 2

揚州 여행관련 한시(두목)

○ 贈別 二首之一 杜牧娉娉嫋嫋十三餘(빙빙요요십삼녀) 豆蔲梢頭二月初(두구초두이월초)春風十里揚州路(춘풍십리양주로) 卷上珠簾總不如(권상주렴총불여) 예쁘고 한들한들 열 세살 남짓, 2월초 가지 끝의 두구화 같구나.봄바람 부는 양주의 십리길에, 주렴을 걷고 보아도 모두 그대만 못하구나. ○ 贈別 二首之二 杜牧多情却似總無情(다정각사총무정) 唯覺樽前笑不成(유각준전소불성)蠟燭有心還惜別(납촉유시환석별) 替人垂淚到天明(채인수루도천명) 다정함이 도리어 무정한 것 같아서, 알겠네, 술잔 앞에 웃음 짓지 못함을촛불도 마음 있어 도리어 이별을 슬퍼하며, 나 대신 날 밝을 때까지 눈물 흘리네. ○ 泊秦淮〉 杜牧煙籠寒水月籠沙(연롱한수월롱사) 夜泊秦淮近酒家(야박진회근주가)商女不知亡國恨(상여부지망국한) 隔江猶唱後庭花(격강유..

문화, 유적 13:57:06

남경여행 관련 한시1(항우 관련)

2026. 4. 22~4.27, 중국 남경, 마안산, 양주를 여행할 예정인데, 그 지역과 관련한 한시를 정리해 본다.이번 여행에서 항우가 자결한 오강정은 가지 않는다. 하지만 내 공부 삼아 적어 본다.○ 垓下歌 項羽力拔山兮氣蓋世로다, 時不利兮騅不逝로다騅不逝兮可奈何오, 虞兮虞兮奈若何오 힘은 산을 뽑고 기운은 온 세상을 뒤덮도다. 때가 불리하니 騅馬도 가지 않는구나. 騅馬가 가지 않으니 어찌한단 말인가. 虞美人이여, 虞美人이여, 어찌한단 말인가. (이하 통감절요 해석을 베겨 옮)... 이에 項王이 준마를 타니 휘하의 장사로서 말을 타고 따르는 자가 8백여 명이었다.밤을 당하여 포위를 뚫고 남쪽으로 나가 도망하였는데, 平明(새벽)에야 漢나라 군대에서 비로소 이를 깨닫고 기병장 灌嬰으로 하여금 5천 명의 기병..

문화, 유적 13:07:08